Munster Matthew 2:1 | |||||
of Judah | in a city | in Beit Lechem | Yeshua | was born | And after |
3063 | 5892 | 1035 | 3442 | 8435 | 309 |
יהודה | בעיר | בבית לחם | ישוע | שנוליד | ואחרי |
came | magicians | behold | the king | of Herod | in days |
935 | 3784 | 2009 | 4428 | Gk 2264 | 3117 |
באו | מכשפים | הנה | המלך | הורדוס | בימי |
[to] Yerushalim | from the east | ||||
3389 | 4217 | ||||
ירושלימה | ממזרה |
Munster Matthew 2:2 | |||||
over | king | that is born | he who | where is | saying |
5921 | 4428 | 8435 | 4310 | 346 | 559 |
על | מלך | שנולד | מי | איה | לאמר |
and have come | in the east | his star | we have seen | for | the Jews |
935 | 4217 | 3556 | 7200 | 3588 | 3064 |
ונבא | במזרח | כוכבו | ראינו | כי | היהודה |
to him | to pay homage | ||||
7812 | |||||
לו | להשתחוות |
Munster Matthew 2:3 | |||||
he | poured forth with anger | Herod | heard | And when | |
1931 | 5678 | Gk 2264 | 8085 | 834 | |
הוא | נעבר | הורודוס | שמע | וכאשר | |
with him | Yerushalayim | and all | |||
853 | 3389 | 3605 | |||
אתו | ירושלם | וכל |
Munster Matthew 2:4 | ||||||
scribes | and | the priests | chief | all | And he gathered | |
5608 | 853 | 3548 | 8269 | 3605 | 853 | 622 |
סופרים | ואת | הכהנים | שרי | כל | את | ויאסף |
should be born | Messiah | place | in what | from them | and inquired | of the people |
8435 | 4899 | 4725 | 2088 | 1992 | 1875 | 5971 |
יולד | המשיח | מקום | באיזה | מהם | וידרש | העם |
Munster Matthew 2:5 | |||||
for | of Y’hudah | in Beit Lechem | to him | they said | And they |
3588 | 3063 | 1035 | 559 | 1992 | |
כי | יהודה | בבית לחם | לו | אמרו | והם |
of the prophet | hand | by | was written | thus | |
5030 | 3027 | 5921 | 3789 | 3588 | |
הנביא | יד | על | נכתב | כח |
Munster Matthew 2:6 | |||||
to be | lightly esteemed | are not | Ef’ratah | Beit Lechem | And you |
1961 | 6810 | 408 | 672 | 1035 | 859 |
להיות | צעיר | לא | אפרתה | בית לחם | ואתה |
to be | shall he come | to me | for from you | Y’hudah | among the thousands of |
1961 | 3318 | 3063 | 505 | ||
להיות | יצא | לי | ממך | יהודה | באלפי |
Yisrael | among my people | ruler | |||
3478 | 5971 | 4910 | |||
ישראל | בעמי | מושל |
Munster Matthew 2:7 | |||||
in secret | the magicians | called | Herod | Then | |
4643 | 3784 | 854 | 7121 | Gk 2264 | 233 |
בסתר | המכשפים | את | קרא | הורודוס | אז |
the star | time | about the | diligently | them | and questioned |
3556 | 6256 | 854 | 3190 | 1992 | 2713 |
הכוכב | עד | את | היטב | מהם | וחקר |
to them | appeared | which | |||
1992 | 7200 | 834 | |||
להם | נראה | אשר |
Munster Matthew 2:8 | |||||
and inquire | go | and said | to Beit Lechem | them | And he sent |
1875 | 3212 | 559 | 1035 | 854 | 7971 |
ודרשו | לכו | ויאמר | לבית לחם | אתם | וישלח |
me | tell | and when you have found him | the lad | concerning | diligently |
5046 | 4672 | 5288 | 5921 | 3190 | |
לי | הגידו | וכשתמצאו | הנער | על | הטב |
to him | to pay homage | come | I | also | in order that |
7812 | 935 | 589 | 1571 | 4616 | |
לו | להשתחוות | אבא | אני | גם | למען |
Munster Matthew 2:9 | ||||||
and behold | they went | the king | heard | when | And they | |
2009 | 3212 | 4428 | 854 | 8085 | 834 | 1992 |
והנה | הלכו | המלך | את | שמעו | כאשר | והם |
until | before their faces | went | in the east | they saw | which | star |
5704 | 6440 | 1980 | 4217 | 7200 | 834 | 3556 |
עד | לפיניהם | הלך | במזרח | ראו | אשר | כוכב |
of the lad | the place | where | above | and stood | came | that |
5288 | 8033 | 834 | 5921 | 5975 | 935 | 834 |
הנער | שם | אשר | ממעל | ויעמד | בא | אשר |
Munster Matthew 2:10 | ||||||
with joy | they rejoiced | the star | they saw | And they | ||
8057 | 8055 | 3556 | 854 | 7200 | 1992 | |
שמחה | שמחו | הכוכב | את | רואים | והם | |
exceeding | great | |||||
3966 | 1419 | |||||
מאד | גדולה | |||||
Munster Matthew 2:11 | ||||||
Miriam | and with him | the lad | and they found him | into the house | And they came | |
4813 | 853 | 5288 | 853 | 4672 | 1004 | 935 |
מרים | ואיתו | הנער | את | וימצאו | לבית | ויבאו |
and opened | to him | and paid homage | the earth | upon | and then they fell | his mother |
6605 | 7812 | 776 | 5921 | 5307 | 517 | |
ויפתחו | לו | וישתחוו | הארץ | על | ויפלו | אמו |
gold | gifts | to them | and they presented | their stores | ||
2091 | 853 | 4976 | 7126 | 214 | 853 | |
זהב | את | מתנות | לו | ויקריבו | אוצרותם | את |
myrrh | and | frankincense | and | |||
4753 | 853 | 3828 | 853 | |||
מר | ואת | לבונה | ואת |
Munster Matthew 2:12 | ||||||
to | return | to not | in sleep | to them | answered | And it came to pass |
413 | 7725 | 1115 | 8142 | 413 | 4617 | 1961 |
אל | ישובו | לבלתי | בשנה | אליהם | מענה | ויהי |
to their land | they returned | another | by way | Therefore | Herod | |
776 | 7725 | 312 | 1870 | 3651 5921 | Gk 2264 | |
לארצם | שבו | אחרה | בדרך | על כן | הורודוס | |
Munster Matthew 2:13a | ||||||
appearance | of YHWH | angel | behold | they went | And after | |
7200 | 3068 | 4397 | 2009 | 3212 | 310 | |
נראה | יהוה | מלאך | הנה | שהלכו | ומאחר | |
saying | in sleep | to Yosef | ||||
559 | 8142 | 3130 | ||||
לאמר | בשנה | ליוסף | ||||
Munster Matthew 2:13b | ||||||
Egypt | and flee | his mother | and | the lad | and take | Arise |
4714 | 1272 | 517 | 853 | 5288 | 3965 | |
מצרימה | וברח | אמו | ואת | הנער | ושא | קום |
be prepared | therefore | to you | that it is said | until | there | and be |
6264 | 3588 | 413 | 559 | 5703 | 8033 | 1961 |
עתיד | כי | אליך | שאמר | עד | שם | והיה |
and to execute/pierce him | the lad | seeks | Herod | |||
3738 (compare to noun 3746) | 5288 | 853 | 1245 | Gk 2264 | ||
ולאכרו | הנער | את | לבקש | הורודוס |
Munster Matthew 2:14 | ||||||
his mother | and | the lad | and carried | he | And arose | |
517 | 853 | 5288 | 853 | 3426 | 1931 | 6974 |
אמו | ואת | הנער | את | וישא | הוא | וייקץ |
Egypt | and went to | by night | ||||
4714 | 3212 | 3915 | ||||
מצרימה | וילך | בלילה | ||||
Munster Matthew 2:15 | |||||
to fulfill | Herod | death | until | there | And they were |
4392 | Gk 2264 | 4191 | 5703 | 8033 | 1961 |
להמלא | הורודוס | מות | עד | שם | ויהי |
the prophet | way of | concerning | from YHWH | was spoken | what |
5030 | 3027 | 5921 | 3068 | 559 | 4100 |
הנביא | ידי | על | מיהוה | שנאמר | מה |
my son | I called | from out of Egypt | who said | ||
1121 | 853 | 7121 | 4714 | 559 | |
בני | את | קראתי | ממצרים | האמר |
Munster Matthew 2:16a | |||||
he was | was deceived | that | seeing | Herod | Then |
1961 | 2048 | 3588 | 7200 | Gk 2264 | 233 |
הוא | הותל | כי | רואה | הורודוס | אז |
exceedingly | until | was furious | by the magicians | ||
3966 | 5703 | 7107 | 3784 | ||
מאד | עד | קצף | במהמכשפים |
Munster Matthew 2:16b | |||||
which were | the lads | all | and killed | and he sent forth | |
834 | 5288 | 3605 | 853 | 4191 | 7971 |
אשר | הנער | כל | את | וימית | וישלח |
and under | two | from | the border | and in all | in Beit Lechem |
4295 | 8147 | 4480 | 1367 | 3605 | 1035 |
ולמטה | שנתים | מן | גבולה | ובכל | בבית לחם |
from the magicians | which he had inquired | according to the time | |||
3784 | 1875 | 2165 | |||
מהכשפים | שדרש | כזמן |
Munster Matthew 2:17 | |||||
by | which was spoken | what | was affirmed | Then | |
853 | 559 | 4100 | 6965 | 233 | |
מאת | שנאמר | מה | נתקים | אז | |
saying | the prophet | Yirmeyahu | |||
559 | 5030 | 3414 | |||
האומר | הנביא | ירמיהו |
Munster Matthew 2:18 | |||||
bitter | weeping | wailing | heard | in Ramah | A voice |
8563 | 1058 | 509 | 8085 | 7414 | 6963 |
תמרורים | בכי | נהי | נשמע | ברמה | קול |
to be comforted | she refuses | her children | for | weeping | Rachel |
5162 | 3985 | 1121 | 5921 | 1065 | 7354 |
להנחם | מאנה | בניה | על | מבכה | רחל |
they are no more | because | her children | for | ||
369 | 3588 | 1121 | 5921 | ||
איננו | כי | בניה | על |
Munster Matthew 2:19 | |||||
an angel | behold | Herod | was dead | And after | |
4397 | 2009 | Gk 2264 | 4191 | 310 | |
מלאך | הנה | הורודוס | שמת | ואחרי | |
in Egypt | to Yosef | in sleep | appeared | of YHWH | |
4714 | 3130 | 8142 | 7200 | 3068 | |
במצרים | ליוסף | בשנה | נראה | יהוה |
Munster Matthew 2:20 | |||||
and | the lad | and carry | arise | Saying | |
853 | 3288 | 853 | 3965 | 559 | |
ואת | הנער | את | ושא | קום | לאמר |
for | Israel | Land of | into | and go | his mother |
3588 | 3478 | 776 | 413 | 3212 | 517 |
כי | ישראל | ארץ | אל | ולך | אמו |
of the child | life | were seeking | who | they | |
3206 | 5315 | 853 | 2664 | 834 | 853 |
הילד | נפש | את | חפשו | אשר | מתו |
Munster Matthew 2:21 | ||||||
his mother | and | the child | and took | arose | And he | |
517 | 853 | 3206 | 853 | 3947 | 3965 | 1931 |
אמו | ואת | הילד | את | ויקח | קם | והוא |
of Israel | the Land | to | and came | |||
3470 | 776 | 413 | 935 | |||
ישראל | ארץ | אל | ויבא | |||
Munster Matthew 2:22 | |||||
in place of | in Y’hudah | Archelaus | ruled | that | And when he heard |
8480 | 3063 | Gk 745 | 4427 | 3588 | 8085 |
תחת | ביהודה | ארקלאוס | מלך | כי | וכששמע |
and being warned | to there | to go | was afraid | his father | Herod |
2094 | 8033 | 3212 | 3372 | 1 | Gk 2264 |
ויזהר | לשם | ללכת | ירא | אביו | הורודוס |
of Galil | the Land | to | he went | in sleep | |
1551 | 776 | 413 | 3212 | 8142 | |
גליל | ארץ | אל | הלך | בשנה |
Munster Matthew 2:23 | |||||
to fulfill | Nazareth | in city | and dwelt | And he came | |
4392 | from 5341 or 5342 | 5892 | 3427 | 935 | |
להמלא | נצרת | בעיר | וישב | ויבא | |
of the prophet | way of | by | was spoken | what | |
5030 | 3027 | 5921 | 559 | 4100 | |
הנביא | ידי | על | שנאמר | מה | |
he will be called | Natzeri | for | |||
7121 | 3588 | ||||
יקרא | נצרי | כי |
(c) 2020 James Scott Trimm